2012年7月24日 星期二

【歌詞翻譯】神聖かまってちゃん - 死にたい季節


想死的季節 死にたい季節
詞‧曲/の子 翻譯/黃尖


桜が咲いて春の風が吹いた                     
櫻花開  春風吹
サクラにひっかかり自爆中さ僕は               
正卡在櫻花樹上自爆著呀我
聖なる声が、メロディ奏でたら                 

神聖之聲奏出旋律時
今すぐ僕を見つけて                          

請立刻來找尋我的下落
 

ねぇ、そうだろう。諦めてると僕らは           
欸,你說是吧。放棄以後活著
なぜか少し生きやすくなる                     

這事之於我們不知為何變得簡單了
ねぇ、そうだろう。この季節の中でかけても     

欸,你說是吧。就算在這季節出門
僕のラジカセは流れない                       

我的卡帶式錄音機也放不出聲

バスに乗り遅れてげんなりしたらいいじゃん     

趕不上公車煩燥無力也沒關係嘛
8時に間に合わなくて目ざましテレビ見てろよ   

來不及八點到就看MEZAMASHI TV(註)吧
知恵の林檎を今更食べても遅いから             

事到如今要吃智慧之果也太遲了
今すぐ、今すぐ、どこかに行こう             

現在立刻,現在立刻,上路到某個地方吧

ねぇそうだろう。諦めてると僕ら               
欸,你說是吧。放棄以後活著
なぜか少し生きやすくなる                     

這事之於我們不知為何變得簡單了
ねぇそうだろう。この季節の中でかけても       

欸,你說是吧。就算在這季節出門
僕のラジカセは流れない                       

我的卡帶式錄音機也放不出聲

僕は早く死にたい、僕は早く死にたい           

我想快點死,我想快點死
そんな死にたい季節。                         

那樣想死的季節。
僕は早く死にたい、ぼくは           

我想快點死,我想

ねぇそうだろう、諦めてると僕ら        

欸,你說是吧。放棄以後活著
何故か少し生きやすくなる                     

這事之於我們不知為何變得簡單了
ねぇそうだろう、この季節の中出かけても       

欸,你說是吧。就算在這季節出門
僕のラジカセは流れない                       

我的卡帶式錄音機也放不出聲
僕は早く死にたい                             

我想快點死
そんな死にたい季節。                         

那想死的季節。

--
註:MEZAMASHI TV是富士電視台早上五點二十五分播到早上八點的新聞情報節目。



應該可以排進前三名的愛曲。錄音版本至少有三個,第一是の子直接上傳到Youtube(以及部落格的上網路空間供下載)的demo,第二是收在「友達を殺してまで」EP的錄音版,二○一一年發行的第三張專輯「8月32日へ」又重錄了一次。demo和EP版各有優劣,EP錄得較精緻、乾淨,聽起來比較舒服,但真要挑剔的話,可說它並沒有完全實現demo中蘊藏的可能性,整體而言比較不狂放,vocal的神經質以及樂器那帶水氣的噪音質感被壓低了;反過來說,demo雖然很大膽,但對大部分人來說勢必太廉價,給耳朵的負擔也過大,可能不太會想常常翻出來聽,或甚至在第一次聆聽時就留下壞印象。至於「8月32日」那個版本就完全不用討論了,錄得像是錄音室試錄demo,層次全被剝光,只剩下骨架,原本躁進的情緒被調整成慵懶氣息,甚至結尾處轉三拍子的那一段更是處理得草率,令人不耐。到底為什麼要重錄還真是個謎。

個人最喜歡的還是demo版,0:43那句「僕を見つけて」 的嘶吼是全曲靈魂所在啊!EP版的那句收斂許多,「8月32日」版跟本就是用唱的!到底是退化還是進化,可能就看聽者要從哪個角度看了。


EP版


專輯版

沒有留言:

張貼留言