2012年8月17日 星期五

【歌詞翻譯】神聖かまってちゃん - 夕暮れメモライザ


黃昏Memorizer 夕暮れメモライザ
詞‧曲/の子 翻譯/黃尖

無くしたら少し寂しいかなって思ってた
先前想著:失去它的話會有點寂寥吧
そして僕は無くした
後來我失去了
夕暮れが少し切ないから外に出たよ
黃昏令人有點心酸所以到外頭去了
コンビニ行っただけです
只去便利商店

ちょっと待てよ、みんながもういない、僕のスタートラインがない
等一下啊,大家都不在了,沒有我的起跑線
落ちてるひまもない
連墮落的閒工夫都沒有
4月のスタートは
四月的起跑

「諦めなよ」
「別放棄嘛」
それでも僕、少し寂しいからやってみるよここからさ
儘管如此,我還是因為有點寂寥所以想去試試啊 我無法
動けないよ、みんなはスタートして夕暮れる季節です
從這裡脫身啊,這是大家都已起跑的黃昏季節
川辺のねこ なんか切ないから見習うんだあいつを

河邊的貓 看了總覺得心酸所以要向牠看齊
夕暮れメ。モ。ラ。イ。ザ。
黃昏Me mo ri zer
ファッキュー
Fuck you

地球儀をサッカーボールにして蹴飛ばす
把地球儀當成足球踢飛
僕の気持ちごと今
連我的情緒也一起踹開
夕暮れが少し優しいのは僕のせいだ
黃昏會變得有些溫柔是我害的
甘えてばかりなんです
因為我老是向它撒嬌

ホットコーヒーを飲んでるモードで川でぽっけーんっとしている
進入喝熱咖啡模式愣--在河邊
何を見てるわけじゃない
什麼也沒看進眼裡
4月のスタートは
四月的起跑


「諦めなよ」
「別放棄嘛」
黙れまじで 少し寂しいからやってみるよここからさ
閉嘴啦我說真的 我還是因為有點寂寥所以想去試試啊 我無法 
動けないよ 見つけたスタートでエロビデオ見てるだけ
從這裡脫身啊 就只是在我尋找到的起跑點上不斷看A片
川辺のねこ なんか切ないから見習うんだあいつを
河邊的貓 看了總覺得心酸所以要向牠看齊
夕暮れメモライザ
黃昏Memorizer

Oh Oh yeah! 僕はハイテンションな時叫んだよ
Oh Oh yeah! 我在情緒激動時吶喊囉
So Oh NO! 鏡見ると顔が死んでたよ
So Oh NO! 照鏡子發現表情已經死了
夕暮れメモライザ
黃昏Memorizer
読み込む少年の空は
他讀取的少年的天空
別の世界だな
存在於另一個世界


「諦めない」 やな言葉だ
「不放棄」  真是討厭的一句話
少し寂しいからやってみるよここからさ
我還是因為有點寂寥所以想去試試啊 就算
動いてもだ まともなスタートラインが見つからないんだ
我離開了這裡啊 也找不到像樣的起跑線的
生きることはなんか苦しいからエロビデオ見せてくれ
總覺得活著是件痛苦的事就讓我看A片吧
夕暮れの空が綺麗だ 諦めないよ
黃昏的天空真美 我不會放棄的喔
川辺のねこ にゃーっと寝っころがった
河邊的貓 喵了一聲在地上打滾
「諦めてもいいんだよ」
「放棄也沒關係喔」
少し優しいんだよこの時間が僕には
這段時光有些溫柔喔 在我眼中
夕暮れメモライザ
黃昏Memorizer

春の風がそよぐ
春風拂過草木
僕はコンビニ、コーヒー、きつねカップうどん

我在便利商店,咖啡,炸豆腐皮烏龍泡麵
夕暮れメモライザ
黃昏Memorizer
夕暮れメモライザ
黃昏Memorizer
夕暮れメモライザ
黃昏Memorizer
夕暮れメ。モ。ラ。イ。ザ。
黃昏Me mo ri zer
ファッキュー
Fuck You





剛剛看到〈知恵ちゃんの聖書〉 要單曲化的消息一陣焦躁,又開始隨便翻一些demo來聽,順手抓出這首來翻譯。其實現在才好好讀過一遍歌詞(),卡關的感覺寫得真好。雖然他現在應該處在另一種卡關就是了。

沒有留言:

張貼留言