2013年3月25日 星期一

【歌詞翻譯】神聖かまってちゃん - ゆーれいミマン


幽靈未滿 ゆーれいみミマン
詞‧曲/ 翻譯/黃尖

ゆーれいに僕はなるのさ 
我會成為幽靈的啊
今日こそはキメてやるのです 
今天一定會搞定
自殺しちゃうぞと叫んでも 
就算大喊我要自殺喔
誰からも返事ございません 
也沒有人回應我

存在ゆーれいみマンな僕 
存在尚未升格成幽靈的我
もし死んだら誰か見てくれるのかなぁ 
如果死掉的話有誰會目送我上路嗎

有名になるといいつつ
嘴巴上說要變有名
ゆーれいになる僕がいます 
身體變幽靈的我
可愛そうだからこの子に
這孩子這麼可憐
あげぱんでも買ってあげなさい
就買個炸麵包給他吧
存在ゆーれいみマンな僕 
存在尚未升格成幽靈的我
もし死んだら目撃してくれるか君 
如果死掉的話你會目擊到那一幕嗎

≪かまってもらいだけなんだろぅ?早く死ねよボケっっ!≫ 
《你只是想要引人注意吧?快去死吧呆子!》
と風がそよぐ 
風如此窸窣低語

その忘れられたような窓際の席で 
要是在彷彿遭到遺忘的窗邊座位上
目が合うとしたならば素敵な事ですね! 
與你四目相交的話就太棒了呢!
日に照らされる時、そこには椅子だけじゃ 
但既然日光照射時,那裡空有張椅子
なんとなく寂しいけど、仕方ないですよね!
我就算隱約覺得落寞也束手無策呢!


註:「風如此窸窣低語」後面其實還有一句「好啦,要上囉!變身!幽--靈!」,但正式歌詞裡沒標出來。

沒有留言:

張貼留言